Help center translation for CSV exports.
Upload your help center article export, choose the title and body columns to translate, apply your product glossary, and export a localized file ready to import back into your support platform.
Translate a help center export
Translate help center content in 3 steps
The core workflow stays simple: upload the article export, review the content columns, then export a localized file that is safe to import back into your support platform.
1. Upload your help center article export
Start from the CSV export from your support tool: article titles, body content, section names, and meta descriptions.
Upload CSV →
2. Select only the content columns that need translation
Keep article IDs, slugs, author names, status fields, and section IDs untouched while translating the educational content your users read.
Review columns →
3. Export a clean localized article file
Download a translated CSV that keeps the exact row structure and section mapping intact, so your localized articles import without errors.
Export result →
Use AI Glot's "Selected Columns" mode to translate your help center
Translate article titles and body content while keeping IDs, slugs, section references, and author fields completely untouched.
Built for help center translation work
Slug-safe translation
Translate article titles and body text while keeping slugs and internal references exactly as your support platform requires.
Glossary-aware product terms
Keep feature names, product terminology, and brand vocabulary consistent across every article in the knowledge base.
Import-safe CSV output
AI Glot is built around structured files, so the output keeps the same column headers and row logic your support tool expects.
Built for large article libraries
Process hundreds of help articles without copy-pasting content blocks into a general AI chat tool.
Help center translation FAQ
Can AI Glot translate exports from Zendesk, Intercom, HelpScout, or other support tools?
Will AI Glot change my article slugs or IDs?
How do I keep product terminology consistent across all my support articles?
Can I translate just the titles first to review them before translating the full body?
Why not translate help articles one by one using a general AI tool?
500 monthly credits + 2,000 signup bonus